PDA

Просмотр полной версии : Игра слов.


people
06.04.2011, 07:04
Довольно интересно иногда узнавать,что обозначает то или иное крылатое слово,которое мы произносим изо-дня в день. Вот и я иногда занимаюсь "раскопками" особо интересных случаев. Если вам тоже это интересно-присоединяйтесь!

ЛЕТЕТЬ КУБАРЕМ-кубарь-в старину так называли волчок для игры
КОМАР НОСУ НЕ ПОДТОЧИТ-"подточить"-с силой подпихнуть
ГОЛ КАК СОКОЛ-сокол-гладкое чугунное орудие,таран в виде ствола на цепах.
ПОПАЛ КАК КУР В ОЩИП(ВО ЩИ)- ощип-ловушка для птиц.
ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ-в древнеславянском языке "ком"-медведь.Медведей славяне почитали,просыпающемуся медведю несли первый блин. Так что читается правильно-"первый блин-комам".
АЛКОГОЛЬ-это слово у арабов имело второе значение,прямое-"аль-коль"-чистое вещество.Это была металлическая пудра.которой красавицы накладывали на веки.Постепенно оно утратило свое первоначальное значение...

Ширкевич Николай
11.04.2011, 20:58
вот тебе пища для размышлений:как с гуся вода;

people
12.04.2011, 19:34
вот тебе пища для размышлений:как с гуся вода;

ответ: гусиное оперение не пропускает воды,она с него скатывается,не причиняя птице вреда.А ещё на Руси бытовало заклинание:"лейся беда,как с гуся вода"

вот еще пища для размышления:
ОВЧИНКА ВЫДЕЛКИ НЕ СТОИТ-овчина-специально обработанная для изготовления изделий овечья шкура.Процесс обработки связан с большой затратой времени.Плохую шкуру не имеет смысла выделывать,т.к.затраты не окупятся.
МЕЛИ,ЕМЕЛЯ,ТВОЯ НЕДЕЛЯ-"мели"-молоть жерновами зерно,переносное-говорить чепуху. В больших семьях на руси существовл обычай работать по очереди.Все домашние дела распределялись между членами семьи.
ОСТАТЬСЯ С НОСОМ-В старину этот оборот употребляли по отношению к родителям жениха,которые шли в дом невесты с подносом(носом),и ,не принятые в этом доме, оставались с тем,что принесли.
ПОПАСТЬ В ПРОСАК-просак-прядильный станок.Если человек по неосторожности попадал в него,он проявлял себя как неумелый работник.
БЫТЬ НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ-не точный перевод с французкого ne pas etre dans son assiette- последнее обозначает не только тарелку по французки,но и "положение","состояние"

people
13.04.2011, 10:30
КУДА НИ КИНЬ-ВСЮДУ КЛИН- до Октябрьской революции в крестьянской общине земля распределялась между крестьянами небольшими участками. При распределении земельных участков обычно кидали жребий. Поговорка отражает этот обычай-как ни кинь жребий,большого хорошего участка не получишь.достанется узкий клин земли..
ЦЫПЛЯТ ПО ОСЕНИ СЧИТАЮТ-не все цыплята,появившиеся на свет летом.дожвают до осени в хозяйстве.Кого-то унесут хищные птицы,слабые не выживут,поэтому и говорят,что считать кур надо осенью,когда цыплята окрепнут,и никакая опаснось им не будет угрожать.

Amaie
13.04.2011, 11:27
А насчет фразы "курить бамбук" что скажите?)

people
13.04.2011, 21:42
А насчет фразы "курить бамбук" что скажите?)

Сейчас в России распространены выражения "курить бамбук" или "курю бамбук". Они означают ситуацию, когда человек сознательно или вынужденно ничего не делает, расслабляется, отдыхает. Эти выражения пошли, вероятно, от курильщиков бамбуковых трубок, когда они проводили за этим занятием часы и дни.

В странах южной и восточной Азии курение табака через бамбуковую трубку в прежние времена было очень распространенным. В настоящее время курить бамбук (в буквальном смысле) там стали редко.

регион102
13.04.2011, 22:13
...В настоящее время курить бамбук (в буквальном смысле) там стали редко.

Видимо, основная масса курильщиков переехала в Россию)))

people
14.04.2011, 10:21
...В настоящее время курить бамбук (в буквальном смысле) там стали редко.

Видимо, основная масса курильщиков переехала в Россию)))

Видимо,русским так понравилось это времяпрепровождение,что они полностью взяли её себе :-))

people
14.04.2011, 10:28
есть такое выражение ЗАКРОЙ СВОЁ ХАЙЛО-не очень приятное..но что такое ХАЙЛО? это устье печи,куда ставили горшки для готовки и запекания..но в устье ещё и мылись,парились...и чтобы нерадивый хозяин раньше времени не выстудил импровизированную баню,ему так и говорили....

ХАЛЯВА-голенище сапога,куда прятали солдаты еду на дорогу,когда предстоял далекий поход...

ОТЛУЧИТЬСЯ-раньше крестьянские избы освещались лучинами-тонкими длинными деревянными щепками,вставленными в железную основу...под лучину ставили таз с водой-лучина прогорала,кусок её падал в воду...за тем,чтобы лучина прогорала полностью,и ставить новую,смотрел хозяин,не отходя от лучины..отошел-просмотрел,остался без света...

people
16.04.2011, 18:42
НЕ ЛЕЗЬ НА РОЖОН-"рожной" называли в старину заостренный кол,с которым шли на охоту на медведя,выставляя его перед собой. На него медведь и напарывался
В ЧАС ПО ЧАЙНОЙ ЛОЖКЕ-так аптекари в старину отмеряли лекарство
ЕСТ.АЖ ЗА УШАМИ ТРЕЩИТ-уши не кости,трещать не могут. Что же тогда трещит? речь о другом треске.Если за обедом энергично пережёвывать пищу,не разбирая хрящей,то едоку чудится хруст за ушами
КУДА МАКАР ТЕЛЯТ НЕ ГОНЯЛ-Имя Макар в старинных пословицах ассоциировался с бедным,несчастным человеком,нищим безземельным крестьянином.Он был вынужден пасти чужих телят на самых заброшенных далеких участках.До революции так говорили в шутку о политической ссылке
ЕЩЁ И КОНЬ НЕ ВАЛЯЛСЯ-идет от крестьянского обычая дать коню поваляться перед тем,как его запрягать,что бы он меньше уставал.
РУКОЙ ПОДАТЬ-рука-мера длины,раньше,да и сейчас в сев.говоре,проскакивает выражение"рука подать",т.е.,расстояние в длину руки
МАЛАХОЛЬНЫЙ-от древнееврейского maloch-добряк.ангел
7 ВОДА НА КИСЕЛЕ-у сваренного киселя на 2 день выступает вода сверху,и чем дольше стоит кисель,тем больше воды,соответственно,тем меньше этот напиток напоминает кисель
ОБЛАПОШИТЬ-от фр. la posh-карман,пройтись по карманам
ВЕРХ ТОРМАШКАМИ-старорусское-"тормы"-ноги
ГОПНИК-аббревиатура от организации ГОП-нач 20 в-Государственное общество призрение-занимающиеся беспризорниками и хулиганами.В Петербурге их свозили на угол невского и Лиговского пр.Эти кварталы считались опасными.невоспитанным людям говорили-"вы что,с лиговки?"

people
18.04.2011, 09:56
ПОСЛЕ ДОЖДИЧКА,В ЧЕТВЕРГ-наши далекие предки поклонялись,как вы знаете,язычным богам.Четверг был днем бога грома и молнии Перума. Славяне обращались к нему с мольбой о дожде,особенно в засушливые годы.Часто их просбьы не исполнялись.Это выражение стали применять к несбыточному

7 ПЯТНИЦ НА НЕДЕЛЕ-пятница раньше была базарным днем.В этот день исполняли торговые обязательства:получали товар и обещали в следующую пятницу отдать за него деньги,и наоборот-брали деньги,а товар-в следующую пятницу.Когда человек не исполнял обязательств,о нем говорили-"у него 7 пятниц на неделе"

Ширкевич Николай
18.04.2011, 16:13
ГОПНИК-аббревиатура от организации ГОП-нач 20 в-Государственное общество призрение-занимающиеся беспризорниками и хулиганами.В Петербурге их свозили на угол невского и Лиговского пр.Эти кварталы считались опасными.невоспитанным людям говорили-"вы что,с лиговки?"[/QUOTE]
...значит Стас гопник,т.к. живет на лиговке...

people
20.04.2011, 19:58
БИТЬ БАКЛУШИ-это простая работа-раскалывать полено на баклуши-чурки для токарной выделки ложек и деревянной посуды
БРОСАТЬ КАМЕНЬ В ОГОРОД-в древности существовала казнь-забрасывали осужденного камнями.
БЕЖАТЬ ВО ВСЕ ЛОПАТКИ-обозначение бега лошади,когда она скачет во все передние ноги
ТЯНУТЬ КАНИТЕЛЬ-т.е.изготавливать тонкую металлическую нить для вышивания(канитель).Это была медленная,утомительная работа
БАШ НА БАШ-тюрск.-"бас"-голова,т.е.-голову за голову-так торговались скотоводы
БЕЗ СУЧКА И ЗАДОРИНКИ-задоринка-шероховатость,заусенец на поверхности гладко выструганной доски
ПАСПОРТ-фр.-passer-проходить,port-порт,выдавали капитанам дальнего плавания,как свидетельство того,что его корабль не пиратский,а служит государству
КОЗЕЛ ОТПУЩЕНИЯ-идет от Ветхого завета.По преданию,у древнееврейского народа существовал религиозный обряд-в день отпущения грехов священник возлагал обе руки на голову животного в знак возложения на него грехов всего еврейского народа,после чего козел изгонялся в пустыню
ЗАРЫТЬ ТАЛАНТ В ЗЕМЛЮ-талант-денежная единица,крупная.По евангелийской притче,один из рабов зарыл данный ему талант в землю,чтобы более не обогащать хозяина своим трудом
КАЗАНСКАЯ СИРОТА-так говорили о татарских князьях,которые после покорения русскими Казанского царства,при Иване Грозном,старались разжалобить царя,чтобы добиться от него уступок
ВО ВСЮ ИВАНОВСКУЮ-от названия Ивановской площади в Кремле,где в старину оглашались царские указы
ВО ВСЕ ТЯЖКИЕ-звонить во все тяжкие(большие) церковные колокола в др.Руси
ВО СТО КРАТ-крат-раз
ВТЕРЕТЬ ОЧКИ-обозначение мошенничества,шулерства с очками во время картежной игры
МАЛАНЬИНА СВАДЬБА-день Маланьи-канун Нового года,31 декабря,готовили так много,что раздавалось по улицам поселка
МЕЛКАЯ СОШКА-мелкая сельская община,обьединяющая малоимущих людей
ОДНИМ МИРОМ МАЗАНЫ-миро-благовонное масло,употребляющееся при христианских церковных обрядах
ПЕРЕМЫВАТЬ КОСТИ-буквально мыли останки умершего,чтобы их вновь закопать,как того требовал древний обычай второго захоронения
ПОЛОЖИТЬ СВИНЬЮ-свинья-боевой строй у славян в виде треугольника
С ГУЛЬКИН НОС-гуля-ласковое название голубя
ТИПУН НА ЯЗЫК-типун-болезненный нарост на кончике языка у птицы
ТИХОЙ САПОЙ-ит.zappa-мотыга,ров или подкоп незаметно вырытый по направлению к врагу с целью застать его в расплох
ТОЧИТЬ ЛЯСЫ-буквально-вытачивать балясины,фигурки из дерева,для перил лестниц. ит.balaustro
ВРЕТ КАК СИВЫЙ МЕРИН-1)сивый-серый или старый конь.здесь-поседевший от долгой работы конь,а в переносе-мужчина,который уже заговаривается от старости.2) русские крестьяне не ставили старого коня делать борозды,он обманет,не так сделает
РАЗДЕЛАТЬ ПОД ОРЕХ-возникло из речи столяров-мебель из простой древесины часто "разделывали под орех,под дуб,или красное дерево"
СОЛОМЕННАЯ ВДОВА-фразеологизм от нем слова stohwitwe.в ср.века сущ. обычай-девушку,родившую ребенка без мужа,вне брака,в наказание выставляли на позор публично с соломенным венком на голове.
В НОГАХ ПРАВДЫ НЕТ-1) в 15-18 в на Руси должников наказывали,били железными прутами по голым ногам,добиваясь возврата долга-правды. 2) помещик,обнаружив пропажу чего-либо,собирал крестьян и заставлял их стоять,пока не назовут вора
ДЕЛО ПАХНЕТ КЕРОСИНОМ-фельетон М.Кольцова,опубликованный в "Правде"в 24г о крупной афере с нефтью,в которой замешаны высокие чины США
НЕ В БРОВЬ.А В ГЛАЗ-сущ.предание-один казак обещал Ивану Грозному поразить врага в глаз,но промахнулся.Однако царь все же наградил его и его семью
БОЛЬШАЯ ШИШКА-из речи бурлаков,так называли самого опытного и сильного бурлака.идущего в лямке первым
БИТЫЙ ЧАС-после появления часов с боем.час-время от одного боя.до другого
ВОЛЧИЙ БИЛЕТ-в 19 веке он закрывал доступ на службу и учебу,не разрешалось жить на одном месте более 2-3 дней.Человек скитался

регион102
20.04.2011, 21:01
Интересно происхождение этого: 1. ...Мы на нём СОБАКУ СЪЕЛИ, если повар нам не врёт...? (В.С.Высоцкий)
2. Вот где СОБАКА ЗАРЫТА...?

people
20.04.2011, 21:44
1. Оборот собаку съел появился, по-видимому, в крестьянской среде, а его рождение связано с земледельческим трудом; лишь тот, кто искусился в этом труде, знает, что такое земледельческая работа: устанешь так, что с голоду и со баку бы съел. Потебня 1883, 89; Арси рий 1967, 47.

2. У римских писателей встречаем сходную с нашим выражением собаку съел поговорку: Linguam caninam comedit (букв, ?язык собачий съел?)? ? о том, кто разглагольствует без меры и без ус? тали. Снегирев, I, 101; Михельсон 1903, II, 287.

3. Фразеологизм собаку съел восхо? дит к свободному сочетанию слов, заключающему в себе насмешку над петрозаводцами, нечаянно чуть не съевшими на свадьбе щи с собачиной. Максимов 1955, 194-196.

4. Выражение, скорее всего, родилось в результате сокращения поговорки, зафиксированой, в частности, В.И.Далем: Собаку съел, а хвостом подавился. Эта поговорка употребляется по отношению к человеку, который сделал что-то очень трудное и споткнулся на пустяке (мясо у собак невкусное, собак не едят, и съесть целую собаку если не невозможно вов?се, то действительно очень трудно). Современная же семантика (?мастер на что-л.? ) возникла уже у краткой формы собаку съел, тот, кто сделал или может сделать что-л. очень трудное, является, несомненно, мастером своего дела. РЯШ 1967, ? 2, 45?48; Жуков 1980, 365? 366; КЭФ 1980, ? 1, 74; Шанский 1985, 120-121; Шанский 1985а, 216-217; Опыт 1987, 136.

5. Выражение собаку съесть в прямом смысле не нуждается в объяснении. О начале употребления собачьего мяса повествует греческий писатель Порфирий (умер в 305 г.). Однажды во время жертвоприношения собаки кусок мяса упал с огня на землю. Жрец, подымая с земли кусок, обжег себе пальцы, сунул их в рот и обратил внимание на приятный вкус сока, попавшего ему на язык. По окончании церемонии он съел половину собаки, а другую отнес жене. Вскоре по городу пронесся слух об этом удачном открытии; всякий желал попробо? вать вкусное блюдо, и собачатина вошла во всеобщее употребление. Михельсон 1903, II, 287.

6. В современном русском языке слово собака имеет символическое значение ?знающий, ловкий, искусный в ка- ком-л. деле человек, знаток своего дела?. Это значение и закрепилось во фраземе собаку съел. Что же касается глагольного компонента этой фраземы, то он в ее составе также имеет особое, непрямое значение ? ?получить, приобрести (определенные навыки)?. Исходную мотивирующую базу фраземы собаку съел можно представить в следующем виде: ?получить, приобрести умение, навыки ловкого, искусного в каком-л. деле человека, т. е. стать в определен?ной сфере деятельности таким, как собака, ? выученным, ловким, искусным?. Коваль 1984, 366?367; Коваль 1985, 166-170.

7. Собака являлась и определенным символом в игре (первоначально ритуальной), означавшим ?неудачный бросок при игре в кости?. Соответственно убийца собаки уже в древнейшем памятнике индийской литературы ?Ригведе? (X в. до н. э.) означает удачливого игрока в кости. Игре в кости в ?Ригведе? посвящается особый гимн. К такой же древней метафоре возводится и русское выражение съесть собаку ?научиться что-л. делать, приобрести опыт в чём-л.?. Гамкрелидзе, Иванов 1982, II, 591.

people
20.04.2011, 21:48
Вот где собака зарыта!

Существует рассказ: австрийский воин Сигизмунд Альтенштейг все походы и битвы провел вместе со своей любимой собакой. А однажды, во время путешествия по Нидерландам, собака ценой своей жизни спасла от гибели хозяина. Благодарный воин торжественно похоронил своего четвероногого друга и на его могиле поставил памятник, простоявший более двух столетий – до начала XIX века.

Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».

Но есть более древний и не менее вероятный источник дошедшей до нас поговорки. Когда греки решили дать персидскому царю Ксерксу сражение на море, они заранее посадили на суда стариков, женщин и детей и переправили их на остров Саламин.

Рассказывают, что собака, принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, не пожелала расстаться со своим хозяином, прыгнула в море и вплавь, вслед за судном, добралась до Саламина. Изнемогшая от усталости, она тут же издохла.

По свидетельству историка древности Плутарха, этой собаке поставили на берегу острова Киносему – собачий памятник, который очень долго показывали любопытным.

Некоторые немецкие лингвисты полагают, что это выражение создано кладоискателями, которые из суеверного страха перед нечистой силой, якобы сторожащей каждый клад, не решались прямо упоминать о цели своих поисков и условно стали говорить о «черном псе» и собаке, подразумевая под этим черта и клад.
Таким образом, согласно этой версии, выражение «Вот где собака зарыта», означало: «Вот где клад зарыт».

people
21.04.2011, 09:57
ОЛИМПИЙСКОЕ СПОКОЙСТВИЕ-ОЛИМП-гора в Греции,где,согласно др-греческим мифам,обитали боги,они были бессмертны,всегда сохраняли величественную торжественность внешнего облика и невозмутимое спокойствие духа
ХУЖЕ ГОРЬКОЙ РЕДЬКИ-редька,как и репа,на Руси была повседневным кушаньем,ее же ели и в долгие посты-надоедало
КАТАВАСИЯ-припев,поется на богослужении(утрени) во время канона.Катавасии повторяют после каждой песни канона.Раньше канон пел а не читал один хор,левый или правый,Катавасию же пели два хора вместе,сходясь в середине церкви.Отсюда и название-katabasis-греч.-снисхождение. Песнопение сложное,т.к.пелось на ходу на многие голоса.Не тренированному уху слышалась путаница.
БЕЗ ДУРАКОВ-бильярдный язык-В некоторых разновидностях игры случайно вкатившийся шар в лузу шутливо называли "дураками",Игроки предпочитали их не засчитывать
ИЗ ПРЕВЫХ РУК-как известно,проходя через много рук,товар дорожал,и его добротность снижалась.Поэтому отдавали предпочтение приобретенному товару у производителей
ЩИ ДА КАША-ПИЩА НАША-щи-первое горячее блюдо,а каша-не толко еда,но и "пир",а на Дону так называли артель(отсюда-однокашник)
ТЮТЕЛЬКА В ТЮТЕЛЬКУ-диалект. столяр-тютя-удар,попадание.Точное попадание топором в одно и то же место
ТЕРТЫЙ КАЛАЧ-калач приготовлялся из разного теста,особо приготовленного,который долго терли и мяли.

регион102
21.04.2011, 15:35
Есть такое устаревающее, малоиспользуемое слово "давеча", т.е. некоторое время назад. Интересно его происождение.

people
22.04.2011, 19:29
простонародное словосочетание от "недавно",от православного dave-недавно,некоторые лингвисты полагают,что приставка -ча произошла от греческого -са...значение не известно

people
26.04.2011, 18:25
НА ЛБУ НАПИСАНО-раньше,при Иване Грозном лицо преступника клеймили-на щеке,а позже на лбу,раскаленным железом выжигали "буки",чтобы преступник выделялся от обычных людей. Отсюда-словосочетания "заклеймить позором","незапятнанная репутация"
ХАЛТУРА-от лат.chartularium-поминальный список,заимствовано у ю-зап диалекта,обозначала не только записку и плату,вносимую родственниками на похороны,но и "даровое угощение" на поминках.В языке московского духовенства-идея обогащения,в артистической среде 20-х годов-легкая нажива

people
30.04.2011, 20:21
7 ПЯДЕЙ ВО ЛБУ=пядь=расстояние от конца большого пальца до конца указательного растянутой кисти Может ли быть такой лоб даже у очень умного человека7
СТОЯТЬ ФЕРТОМ= в русской азбуке была буква ''ферт'' , как у человека руки в бока
ЗЕЛЕНЫЙ ЗМИЙ= сначала по цвету виноградного вина затем осознав вред алкоголя= змием
НА СВОЮ ГОЛОВУ=раньше колдун обещал чью!то вину взять на себя
ОТ ГОРШКА ДВА ВЕРШКА-вершок 4'4 cм связана с фалангой пальца так шутливо говорили про рост ребенка ведь он не может быть меньше 8'8см
БРОСАТЬ СЛОВА НА ВЕТЕР=в 17 18 в сильно верили что заговором на ветер можно не только приворожить человека но и наслать порчу не видя его Даже давали клятву не делать этого Но люди убедились что это не действует и высказывание обрело новое значение
НЕКОТОРЫХ ЛЮДЕЙ МЫ НАЗЫВАЕМ ПОГАНКАМИ=первоначально так назывался крестьянин язычник не принявший христианство то есть=нечистый
ПОДВЕСТИ ПОД МОНАСТЫРЬ=в 18в от побоев мужа жену могла защитить сильная родня а в тяжелых случаях=она добивалась защиты у патриарха но даже так виновный мог избегнуть наказания В лучшем случае его ссылали на смирение в монастырь на полгода
ПРИ ЦАРЕ ГОРОХЕ=в фолклоре с горохом связана обидная ассоциация=репа да горох обидное семя горох в переносном смысле=плохой слабый символ ненадежности и неправдоподобности
ПОДКУЗЬМИТЬ=17октября=истекал срок сельскохозяйственных сделок при которых хозяин старался обмануть рабочих
НЕ СОЛОНО ХЛЕБАВШИ=раньше соль была очень дорога и не всякому гостю солили угощение тем более=нежелательному
КАМЕНЬ ЗА ПАЗУХОЙ=в 1610г поляки в Москве остерегались и носили камни для защиты Еще ученые вспоминают Стрелецкий мятеж при ц Софьи

LEXA1997
16.05.2011, 14:57
вот ещё: НЕЛЕПО. без -не- не употребляется. хотя в старину говорили :ЛЕПО. означало оно лепо-лепота-красота. соответственно слово нелепо означает некрасиво.

people
21.05.2011, 21:55
СВЯТАЯ ПРОСТОТА-по поверью, борец за освобождение чешского народа Ян Гус был приговорен к сожжению на костре как опасный еретик. Стоя на костре,он заметил,как одна старушка,уверенная в свое благое дело принесла свою охапку хвороста и подбросила в костер. "о,святая простота!"-с горькой усмешкой воскликнул Ян Гус

БОЧКУ КАТИТЬ-в старину основная масса рыбы привозилась издалека,дорогая из Астрахани,дешевле из Мурманска. Это позволяло прокормить народ. И каждый год по судоходным рекам тащились баржи с кадками соленой рыбы.На пристани грузчики скатывали их на берег и перегружали на телеги. Каждая бочка весила около полутонны, и можно представить,что стало бы с человеком, попадись он на ее пути.Отсюда первое правило грузчиков-не катить бочку на человека.

ОЛУХ ЦАРЯ НЕБЕСНОГО-олух-простак,глупец, с арабского.В народе говорят,что убогие люди всегда ближе к Богу

people
21.05.2011, 21:57
КУЗЬКИНА МАТЬ-по Далю-в народных поговорках Кузька всегда был синонимом дурачка,но еще пытающегося как-то выкрутиться,подкузьмить(обмануть)

people
08.09.2011, 20:15
ДЕЛО ТАБАК- это выражение до сих пор вызывает споры. Есть несколько мнений о его происхождении.
10 бурлацкое-"под табак"-опасная глубина,когда вода доходила до привязанных на шее кисет у бурлаков.идущих по разливу.
2) иранское-tabah-дно
3) тоже иранское.но-"теббах"-дрянь.то есть-дело дрянь.

ИГРАТЬ НА НЕРВАХ-связано с названием струны-nervus-,древние врачи назвали нервы человека по их сходству со струнами музыкальных инструментов

ЕЖОВЫЕ РУКАВИЦЫ-рабочие кожаные руавицы без подкладки.предназначенные для ловли ежей в 18 веке

ПОДЛИННАЯ ПРАВДА-в Древнем Риме с помощью длинных палок или кнутов-"подлинников"-вырывали у подсудимого правду

people
22.09.2011, 19:40
ЛОПНУТЬ С ДОСАДЫ-легенда родилась в Древней Греции.Бог смеха Мом,обидчик и насмешник,в чертогах Зевса потешал всех тем,что насмехался над богами.Как-то Мом решил потешиться над богиней красоты Афродитой,но-не нашел у нее недостатков и лопнул от досады))

ВЫДАТЬ С ГОЛОВОЙ-правильно говорить-"выдать головой",то есть-проговориться,выдать тайну.В древнее время "голова"-свободный человек.Недаром римляне называли своих рабов "сине капите"-безголовые. На Руси одним из способов удовлетворения обиды и возмещения ущерба был акт выдачи головой,по которой вор или должник поступал в распоряжение истца и становился его рабом до полного возмещения.А боярин,признанный виновным в оскорблении другого посылался царем к обиженному на двор,где должен был униженно просить прощения. Отсюда и поговорка-"повинную голову и меч не сечет"

people
07.10.2011, 08:51
Все мы знаем,что такое ТАРИФ. Это слово происходит от названия острова близ Гибралтарского пролива,а сам остров ведет название от города на берегу Средиземного моря. Во времена,когда по обе стороны пролива хозяйничали арабы,они извлекали максимальную выгоду из своего положения.С каждого корабля,проходящего через пролив, взималась пошлина по специальной табличке в зависимости от качества и количества груза.
Оказывается,слово ЛИМУЗИН первоначально обозначал плащ-балахон,плотно закрывающий все тело,его носили пастухи во Франции
АПАТИЯ в древне-греческом обозначении-" невосприимчивость"-т.е. идеальное нравственное состояние человека,освобожденного от вредных страстей,то,к чему,по убеждению стоиков,должен был стремиться каждый человек.

people
15.10.2011, 19:00
Стерва
Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается... «дохлая, палая скотина», то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом «стервоза» мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных («с душком») падших женщин.

А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово «стерва», сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты «роковой женщины». Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Зараза
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово «зараза» не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно «обзывали» прекрасных дам «заразами», а поэты даже фиксировали это в стихах. А всё потому, что слово «заразить» изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом «сразить».

В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: «Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома». В общем, заразило так, что и поболеть не успел... Так слово «зараза» стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

people
15.10.2011, 19:01
Кретин
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: «Привет, кретины!», никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как... «христианин» (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее.

Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом «кретин», чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские «христиане» стали «слабоумными».


Идиот
Греческое слово «идиот» первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс». Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотэс» (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами).

Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — «ограниченный, неразвитый, невежественный человек». И уже у римлян латинское idiota значит только «неуч, невежда», откуда два шага до значения «тупица».

people
15.10.2011, 19:01
Болван
«Болванами» на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — «глыба» или сербохорватское «балван» — «бревно, брус»). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.


Дурак
Очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве... имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин».

С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии — Дуров, Дураков, Дурново... А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?


Лох
Это весьма популярное ныне словечко «лох» два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а... рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и у идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги.

Понятно, что добравшись и отнерестившись, рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и, израненная, буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками. Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение «болтать по фене», то есть общаться на жаргоне). «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

people
15.10.2011, 19:02
Шаромыжник
1812 год... Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — «шаромыжники». Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать».


Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отребье».


Шантрапа
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («к пению не годен»)



people
21.10.2011, 09:30
ЭТО ТЕБЕ НЕ ПО ЗУБАМ-пошло от того,что крестьянская еда проста-щи да каша...крепкие зубы не нужны.Но в состоятельных домах без крепких зубов не обойтись,чай в прикуску с сахаром-отсюда поговорка-"не твоими зубами сахар есть",пряники,солонина-зубы крепкие нужны для лакомых и не дешевых кушаний.Так и появилось это выражение с двойным смыслом

ТАКОЙ КОМПОТ говорят,когда что-то непонятно.А первоначально выражение означало по латыни-compositus-сложный,составной

people
28.10.2011, 09:20
ПАЛОМНИЧЕСТВО-от латинского слова "palma"-обычай христиан в Средние века привозить из Палестины пальмовую ветвь

Все мы знаем поговорку-ГОЛОД-НЕ ТЕТКА-а при чем здесь тетка?ведь слово "голод" мужского рода...а все потому,что до нас дошла лишь часть этого выражения,полностью оно звучит так-"голод-не тетка,пощады не жди"

мы часто говорим - ДЕРЕВЯННОЕ ЗОДЧЕСТВО"-не зная,что слово "зодчество" произошло от названия строительного камня -"зод", и относится это выражение только к каменному строительству!

people
04.11.2011, 20:05
ЖИТЬ НА ШИРОКУЮ НОГУ-в том,что поговорка жива и поныне,повинна мода Англии 12 в.На большом пальце ноги англ.короля Генриха 2 появился уродливый нарост.И он заказал башмак с длинным и острым загнутым кверху носками,чтобы скрыть дефект. Башмаки произвели фурор! На следующий день сапожник был завален заказами.Каждый заказчик стремился перещеголять другого.И король вынужден был ограничить длину носков: обыкновенный гражданин носил носки 15 см, рыцарь и барон-30 см,граф-до 60. Так и повелось-размер- свидетельство богатства и знатности. "Ишь,живет на большую ногу!"-говорили жители. Между прочим,часто башмаки подбивали сеном,чтобы они не сваливались с ноги.

people
14.11.2011, 13:36
Слово «буженина» имеет славянские корни. Когда-то оно начиналось на букву «в» – «вуженина», затем «в» потерялась, а на ее месте появилась «б», так и получилось слово «буженина». Слово «вуженина» происходит от старославянского глагола «вудить», некогда имевшего значение «вялить» или «коптить». С годами слово стало обозначать продукт, прошедший долгий процесс тепловой обработки.

lellik79
19.11.2011, 16:31
Скажите пожалуйста от куда выражение Не по Сеньки шапка.

people
19.11.2011, 19:18
Каждый получает то, чего он заслуживает, достоин, что соответствует его положению.
Знатность рода бояр в старой Руси можно было легко установить по высоте их меховых «горлатных» (горлатными они назывались потому, что мех для них брался с горла убитого зверя) шапок. Чем знатней и сановней был вельможа, тем выше вздымалась над его головой такая шапка.
Простой народ не имел права (да и средств) на ношение этих роскошных шапок из куньего, бобрового или собольего меха. Отсюда и родились пословицы: «По Сеньке и шапка» или «По Ерёме и колпак», то есть: каждому честь по заслу*гам.

На Руси шапка больше, чем какой-либо другой предмет одежды, свидетельствовала о принадлежности человека к тому или иному сословию. Возможно, в те времена и появилась поговорка «По Сеньке и шапка». По тому, что носила на своей голове женщина, можно было определить ее возраст – совершеннолетняя или нет, замужем или просватана, в какой местности проживает.
Все русские мужские шапки делились на нескольких видов. «У простых граждан летом шапки из белого войлока, а зимою из сукна, подбитые мехом», – отмечал Олеарий. Эти шапки и назывались колпак, хотя само название появилось только в XVII в., до этого шапки были валяные и назывались валенками.
Люди состоятельные шили шапки из тонкого сукна или бархата, а богатые – из парчи или атласа с пристегнутым околышем, унизанным жемчугом; московские щеголи могли добавить к этому еще и золотые пуговицы. О том, насколько красочными были головные уборы знати, свидетельствует описание костюма князя Вяземского в романе А.К.Толстого «Князь Серебряный»: «Голову князя покрывала белая парчовая мурмолка с гибким алмазным пером». Мурмолка была разновидностью колпака – четырехугольная, низкой формы, верх у которой был суконный, ярко-вишневого, зеленого или черного цвета, а основная часть изготавливалась из дорогой ткани, парчи или бархата. Такие головные уборы предпочитали носить бояре, купцы и дьяки. Зимой мурмолка подбивалась мехом, который отворачивался наружу широкой полосой, чтобы она не стягивала голову, в центре спереди делался разрез, а отвороты пристегивались к тулье в двух местах пуговицами и богато украшались.
Еще один вид шапки – грешневик (гречник) пришел на Русь от монголо-татар в конце XIII в. Шился он из поярка – шерсти, состриженной с молодой овцы-ярки, а свое название получил от схожести с пирогом из гречневой муки. Этот пирог пекли во время поста, он имел форму столбика высотою в 2 вершка (около 8 см), широкий сверху и чуть сужающийся снизу, такой формы была и шапка. В XIX в. гречник станет излюбленным головным убором московских извозчиков. Зимой крестьяне носили овчинные шапки разных фасонов – малахаи и треухи. Малахай имел четыре лопасти: две из них закрывали лоб и затылок, а другие две – уши и щеки, они были длинными и могли обматываться вокруг шеи, завязываясь на затылке. Треух – «три уха», напоминал современную шапку-ушанку с опускающимся задком.
Третьим видом мужских шапок являлась тафья, или скуфья, небольшая мягкая шапочка, наподобие тюбетейки, прикрывавшая только макушку, расшитая шелком или золотыми нитями. На Русь она попала с Востока и приобрела популярность среди богатой части населения как домашний головной убор. В частности, царь Иван Грозный ходил в ней в церковь, чего не одобрял митрополит Филипп.
П. Сергеев «Портрет Ивана Грозного» И вот еще одна разновидность: «у князей и бояр или их государственных советников во время публичных заседаний надеты шапки из черного лисьего или собольего меха, длиною в локоть». Их называли горлатными. Эти шапки носили как символ богатства, достатка и родовитости. Обычно боярин сначала надевал тафью, затем колпак, а на него уже горлатную шапку. Шили ее из целого меха горла животного – «душки», вышиной 6-8 вершков (до 40 см). Иногда использовали не мех, а выделанную кожу, парчу и замшу. Знатные люди не снимали головных уборов ни при входе в помещение, ни за столом, ни в присутствии царя.
Лишь придя домой, хозяин снимал шапку и напяливал ее на специальный расписной болванец, сделанный из мягкого дерева или ткани, набитой опилками.

people
19.11.2011, 19:42
Подоплека.
«Мы боимся даже невзначай обнаружить ту сокровенную подоплеку, которая составляла основу всей нашей жизни», - читаем мы у М. Е. Салтыкова‑Щедрина. Слово подоплека употреблено здесь иносказательно: «скрытая основа, тайная причина чего‑либо». Прямое же значение этого слова - «подкладка крестьянской рубахи, прикрывающая спину и грудь до половины», буквально - «подилечье»: ведь диалектное слово плеко и есть плечо. В свое время в крестьянском быту были распространены выражения своя подоплека к сердцу ближе; знает грудь да подоплека.

lellik79
19.11.2011, 19:53
Большое спасибо за разяснение

people
18.12.2011, 19:00
спуд-сосуд,перевернутый вверх дном,так закрывают то,что хотят скрыть. Идет от евангелия-"зажегши свечу не ставит ее под спудом,но на подсвечник". держать в секрете, в забвении...

people
25.12.2011, 20:25
Лет 100 назад это словосочетание вызывало страх-так называли 2 шеренги солдат,вооруженных зеленой палкой,гибким прутом длинным "шпицрутенем".По такой улице проводили осужденных,на них со всех сторон падали удары,и нередко в конце улицы человек умирал. Когда и почему это выражение приобрело иной смысл-не известно. Теперь оно для водителей обозначает беспрепятственное движение,а в ином смысле-свободу действий в работе.

people
28.12.2011, 22:55
Вы никогда не задумывались о том, сколь важную роль в нашей жизни играют суеверия? Всё начинается ещё с детства, когда чёрные кошки кажутся настоящими исчадиями ада, постоянно перебегающими нам дорогу, а соседка с пустым ведром автоматически становится ведьмой, встреча с которой не сулит ничего хорошего.

А кто не клал в ботинок пятак, в тщетной надежде получить пятёрку за контрольную? Повзрослев, мы, даже не веря в приметы, всё равно не начинаем важных дел с понедельника и уж тем более не отмечаем сорок лет. Ибо примета. Плохая. Особенно много примет, на первый взгляд беспричинно запрещающих некие действия. Так давайте же разберёмся, откуда к нам пришли все эти странные, и зачастую нелепые суеверия? Почему нельзя…

Почему нельзя ничего делать в пятницу, 13-е?

Вера в ужасный день, пятницу 13-е предположительно появилась из вольной трактовки Ветхого завета. Якобы именно в этот день Каин убил своего брата Авеля. Со временем эта легенда обросла огромным количеством домыслов, превратив цифру 13 в ужасный знак бед и несчастий. Например, в тайной вечере насчитали 13 участников, а предательство Иуды впервые упоминается в 13-ой главе Евангелия.

Со временем боязнь 13 только усугубилась. Так, например, Франклин Рузвельт никогда не путешествовал 13-го числа, в некоторых больницах нет 13-ой палаты, а в некоторых отелях 13-го этажа. А в семье, где есть тринадцать детей, один из них обязательно вырастет преступником.

Почему нельзя передавать что-либо через порог?

Скажите, ну разве вам не знакомы люди, которые никогда не здороваются, и тем более не передают ничего через порог? Как думаете, откуда это странное суеверие взялось?

Всё дело в том, что в древние времена прах предков хранился под порогом дома, и тревожить их, передавая что-либо через порог, считалось крайне опасным. Именно поэтому нельзя и сидеть на пороге, который до сих пор считается границей между двумя мирами – безопасным домом и враждебным миром, или о того страшнее – миром живых и миром мёртвых.

Почему нельзя возвращаться с полдороги?

Это суеверие так же связано с порогом и именно с его функцией границы между мирами. Не достигнув цели, человек возвращается домой ослабленный, и именно на пороге-границе его может ждать что угодно – от оскорблённых излишним беспокойством духов предков, до сущностей, мечтающих просочиться в наш мир. Чтобы нейтрализовать неудачи, притянутые возвращением, снова уходя, стоит посмотреть в зеркало, способное удваивать силы и энергию человека.

Почему нельзя дарить часы?

Поверье это пришло к нам из Китая, где считается, будто получить в подарок часы сродни приглашению на похороны. У нас же бытует мнение, что подаренные часы будут отсчитывать срок дружбы с человеком, а то и считать время оставшейся ему жизни. Кроме того, стрелки часов относятся к острым предметам, которые, вместе с колющими, дарить крайне не рекомендуется, дабы избежать ссор и взаимных обид.

Чтобы нейтрализовать разрушительное действие часов, нужно попросить за них монетку – тогда будет считаться, что часы вы не подарили, а продали.

Почему нельзя отмечать сорок лет?

Сорок лет – единственный юбилей, который не принято отмечать, тем более для мужчин. В основе этой традиции лежит представление о связи числительного «сорок» со смертью.

Предположительно, это связано с тем, что ещё в Киевской Руси было принято «проверять умерших» на нетленность, и в XVII веке срок, по которому определялась нетленность мощей, был установлен в 40 дней. Поэтому число «сорок» прямо связывалось с похоронами. Тем более оно так «созвучно» с поминальным, сороковым днём по смерти, да и вообще, во всех религиях считается фатальным.

Соответственно, тот, кто празднует сорокалетие – не проявляет должного уважения ни к умершим, ни к самой смерти, а значит, навлекает на себя болезни, неудачи, а то и гибель.

Почему нельзя сразу выходить из дома, а нужно «присесть на дорожку»?

Эта примета основана на прадавней вере людей в добрых и злых духов, управляющих миром. Считалось, что домашние духи цепляются к человеку, мешая ему в дороге и пытаясь вернуть обратно, а значит хорошей дороги не будет. Присев перед долгой дорогой, духов можно обмануть – они подумают, будто никто никуда уже не едет, и потеряют бдительность. А это значит, что отправиться в путь можно будет без лишнего «багажа».

Тем более, у этой приметы есть и практическое объяснение – перед дальней дорогой всегда полезно присесть, привести в порядок мысли и ещё раз всё обдумать.

Почему нельзя ничего подбирать на перекрёстке?

Перекрёсток всегда считался местом мистическим, где в прямом смысле пересекаются миры – наш и невидимы. На перекрёстках проводится огромное количество ритуалов, которые не всегда направлены на добро и справедливость. Многие люди, проходя через перекрёсток, говорят, будто ощущают там непонятное беспокойство. Вполне вероятно, что в действие вступает сила самовнушения, а может и нет…

Считается, будто если «перевести» болезнь или несчастье на какую-нибудь вещь, и выбросить её на перекрёсток, её заберёт нечисть. Именно для того, чтобы не забрать себе чужие неприятности, и не стоит ничего подбирать на перекрёстках, ведь чем дороже найденная там вещь, тем серьёзней беда или болезнь, сведённая на неё.

Почему нельзя ходить в одном башмаке?

Данную примету соблюдали во все времена. Старые люди говорят, что если человек позволяет себе ходить в одном башмаке или в одном тапке, то он очень рано становится сиротой. Еще в Библии сказано: «Каждой твари по паре». Обувь всегда символизировала единение. Два башмака – это пара. Разъединяя пару обуви, вы разъединяете тех, кто дал вам жизнь. А это ваши родители. Пол беды, если у ваших родителей не сложилась совместная жизнь, и они просто разойдутся. А если в семье настоящая любовь, то кроме смерти ничего не сможет разъединить любящие сердца.

people
31.01.2012, 23:14
Выражение «и ежу понятно» трактуется как «понятно каждому», а вот откуда оно — известно не всем. Источником данного выражения считают стихотворение В. В. Маяковского «Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий» в нём есть такие строки: «Ясно даже и ежу — этот Петя был буржуй.»

Но есть и другая версия происхождения выражения. В СССР существовала сеть интернатов для одаренных детей. В них были подростки, которым оставалось учиться 2 года (классы А, Б, В, Г,Д) и 1 год (классы Е, Ж, И). Именно учеников одногодичного обучения называли «ежами». Багаж знаний учеников двухгодичного обучения был больше, чем у учеников одногодичного обучения, которые только недавно поступили в интернат. Поэтому, ученики 2 лет обучения, для определения недогадливости употребляли выражение «и ЕЖУ понятно», имея в виду учеников одногодичного обучения.

people
06.02.2012, 11:32
выражение мелкая сошка употребляется для обозначения человека, занимающего невысокое служебное положение, не имеющего общественного веса и авторитета. «Он в этом деле мелкая сошка» или «Куда уж мне, я ведь мелкая сошка», — говорится нередко в таких случаях.
Когда же возникло это выражение? Через буквальное значение слова соха объяснить его трудно: ведь соха не может быть ни мелкой, ни глубокой.
Однако у этого слова было в старину и другое значение: оно обозначало земельную меру и единицу подати с этой земельной меры. Вот эта соха действительно могла быть и крупной, и мелкой. Для дворян (то есть служивых людей), а также для церковных владений соха была большая, а для крестьян, естественно, меньше. Размеры сохи зависели от местности, от качества земли. Например, по традиции самая большая соха была в пределах Московского княжества.
Крупный землевладелец мог иметь несколько сох земли (по 400— 600 десятин каждая); мелкопоместные дворяне владели, как правило, большой частью одной сохи; мелкие чиновники и тем более крестьяне и того меньше.
Образное выражение мелкая сошка, вероятнее всего, и обозвало Мелкопоместных дворян, чиновников. В словаре В. И. Даля мелкопоместные, бедные дворяне, мелки читаем: «Мелкая сошка чиновники».
Итак, мелкая сошка — буквально: мелкая часть единицы подати или человек, выплачивающий такую мелкую подать.
В современном русском языке происхождение оборота забыто и это выражение ассоциируется с чем-то незначительным, малозначащим.

people
08.02.2012, 22:27
Я твой дом труба шатал — «восточный» эвфемизм матерной фразы о противоестественном орально-генитальном контакте с матерью оппонента, служащий для выражения презрительного недовольства последним. В определенном смысле «труба» хороша безопасностью — т. к. определенная категория граждан может всерьез обидеться за поруганную маму. Мем родом с двача (форумы), развит вКонтакте (там домом-трубой не ограничиваются, вариаций очень много и подобного рода фразы считаются «веселыми проклятьями»).
"горячие финские парни" - это уже авторство Рогожкина/ Хапаансало,и все это говорится по иронии...известны анекдоты,типа этого:
"Едут финн-отец и два сына на повозке.
Первый сын: «Ух жарко сегодня!»
Второй через полчаса: «Нет, холодно!»
Ещё через час, отец: «Ну вы ещё подеритесь, горячие финские парни!»
где высмеивается тугодумость этого народа..

people
05.04.2012, 18:09
МИНИСТР БЕЗ ПОРТФЕЛЯ-так говорят о человеке,который любит руководить,не имея на это прав. А ведь некогда это была реальная должность! Так назывался министр,не ведающий отдельной отраслью государственного управления,а выполняющий особые поручения.
МЕДВЕЖИЙ УГОЛ-вошло в обиход после опубликования одноименного рассказа Мельникова-Печерского,который так назвал один захолустный город.
РУКИ В БРЮКИ-так говорят о человеке,болтающемся без дела,но при этом ведущего себя высокомерно. В русской одежде раньше не было карманов,вещи затыкались за пояс,клали в шапку,вешали на шею. Карманы русские увидели в конце 18 в у приезжающих в Москву иностранцев. Отсюда и пошло насмешливое отношение к ним,и такая поговорка.

регион102
15.04.2012, 12:21
http://bujhm.livejournal.com/377671.html

Белка и свисток
Я помню, как-то лет десять назад возник у нас вопрос по этому поводу. Выражение "будет тебе белка, будет и свисток" знали все, а вот почему так говорят, объяснить не могли. Выражение это используют, когда хотят отвязаться от надоевшего просителя - в том смысле, что погоди, не ной, ща всё будет, если мне не мешать.
Жизнь у нас сейчас так устроена, что если запастись терпением, то рано или поздно ответ найдётся сам собой, всплыв на глаза. И скорее всего в интернете.
Вот и недавно выяснилось, что это цитата из стихотворения Алексея Плещеева (1825-1893) W - поэта и писателя. Стихотворение называется "Старик", оно длинное и слезливое. Я в упор не помню, чтоб его проходили в школьной программе.

Старик

У лесной опушки домик небольшой
Посещал я часто прошлою весной.

В том домишке бедном жил седой лесник.
Памятен мне долго будешь ты, старик.

Как приходу гостя радовался ты!
Вижу как теперь я добрые черты...

Вижу я улыбку на лице твоём —
И морщинкам мелким нет числа на нём!

Вижу армячишко рваный на плечах,
Шапку на затылке, трубочку в зубах;

Помню смех твой тихий, взгляд потухших глаз,
О житьё минувшем сбивчивый рассказ.

По лесу бродили часто мы вдвоём;
Старику там каждый кустик был знаком.

Знал он, где какая птичка гнезда вьёт,
Просеки, тропинки знал наперечёт.

А какой охотник был до соловьев!
Всю-то ночь, казалось, слушать он готов,

Как в зелёной чаще песни их звучат;
И ещё любил он маленьких ребят.

На своём крылечке сидя, каждый день
Ждёт, бывало, деток он из деревень.

Много их сбегалось к деду вечерком;
Щебетали, словно птички перед сном:

«Дедушка, голубчик, сделай мне свисток».
«Дедушка, найди мне беленький грибок».

«Ты хотел мне нынче сказку рассказать».
«Посулил ты белку, дедушка, поймать».

— Ладно, ладно, детки, дайте только срок,
Будет вам и белка, будет и свисток!

И, смеясь, рукою дряхлой гладил он
Детские головки, белые, как лён.

Ждал поры весенней с нетерпеньем я:
Думал, вот приеду снова в те края

И отправлюсь к другу старому скорей.
Он навстречу выйдет с трубочкой своей.

И начнёт о сельских новостях болтать.
По лесу бродить с ним будем мы опять.

Слушая, как в чаще свищут соловьи...
Но, увы! желанья не сбылись мои.

Как с деревьев падать начал лист сухой,
Смерть подкралась к деду тихою стопой.

Одинок угас он в домике своём,
И горюют детки больше всех по нём.

«Кто поймает белку, сделает свисток?»
Долго будет мил им добрый старичок.

И где спит теперь он непробудным сном,
Часто голоса их слышны вечерком...


Вот такая разгадка, которая, однако же, вызывает новые вопросы. Как так происходит, что какие-то малозначащие строчки надолго переживают свой полный источник, теряя контекст и автора, но зато становясь знаковыми мемами для целого поколения? В какой такой суперпозиции они случайно оказываются, где участвуют и удачная ритмика, и возраст читателя, и флаги на башнях, и ещё куча всего? Можно ли её смоделировать?
Таких знаковых строчек - обрывками всплывающих из памяти - масса. Например, "Когда был Ленин маленький с кудрявой головой". Я точно помню, что это была какая-то поэтесса, но ни как её звали, ни чем она ещё известна, не восстановлю. Или выражение "англичанка гадит" - оно ведь тоже откуда-то взялось, не с потолка же. А знаковая цитата.

people
16.04.2012, 09:37
Заинтересовалась этими строками,и вот что нашла: http://www.mallex.info/culture/O-Lenine-bolshom-i-malenkom/
http://ulyanov.h1.ru/esho/mesh.shtml

people
13.05.2012, 18:34
С 1539 года в Венеции имела хождение мелкая серебряная монета, на которой первоначально изображали сороку.
По-итальянски эта птица называется «la gazza», монетку же по изображенной на ней птичке прозвали «газетой».

Газета была денежкой некрупной. Венецианцы охотно отдавал ее за бумажный листок- бюллетень с последними новостями, который поэтому тоже стали называть «газетой».
Венецианские газеты были сперва рукописными, а после изобретения книгопечатания их начали печатать. Бюллетени с таким названием вскоре стали популярны и далеко за пределами Венеции.
Первой газетой, напоминающей современные нам издания, принято считать издававшуюся с 30 мая 1631 г. во Франции «La Gazette». Тираж газеты насчитывал около 1200 экземлпяров, а её издателем стал получивший в 1630 г. патент на распространение новостей по территории Франции дворянин Теофраст Ренодо. Политическое значение «La Gazette» было настолько велико, что некоторые сообщения в неё писали лично король Франции Людовик XIII, а также кардинал Ришелье.

lellik79
13.05.2012, 20:16
"горячие финские парни" - это уже авторство Рогожкина/ Хапаансало,и все это говорится по иронии...известны анекдоты,типа этого:
"Едут финн-отец и два сына на повозке.
Первый сын: «Ух жарко сегодня!»
Второй через полчаса: «Нет, холодно!»
Ещё через час, отец: «Ну вы ещё подеритесь, горячие финские парни!»
где высмеивается тугодумость этого народа..

Не Хапаансало,а Хаапасало (Ви́лле Ха́апасало (фин. Ville Haapasalo), полное имя Вилле Юхана Хаапасало (фин. Ville Juhana Haapasalo); род. 28 февраля 1972 года в Лахти, по другим данным — в Холлола — финский и российский актёр. Лауреат государственной премии Российской Федерации за 2003 год в области литературы и искусства за роль в фильме «Кукушка».
Содержание
Ссылка:http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%BB%D 0%BE,_%D0%92%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5). Это во первых.

Во вторых:Вы видать верите в ""тугодумость этого народа.""по этому и отсюда данная версия произхождения этого фразиологизма.На самом деле #НА САМОМ ДЕЛЕ МЕДЛИТЕЛЬНОСТЬ ФИННОВ ОЧЕНЬ ПРИУМЕНЬШИНА#/Такие имена как Ярно Сааринен
он был гонщиком MotoGP., Микки Хаккинен пилот Формулы1 ,Кими Райкконен пилот Формулы1 (Сыслка тут:http://www.raikkonen.ru/index.php?ind=reviews&op=entry_view&iden=2)почитайте.
В третьих:Выражение "горячие финские парни" пошло скорее всего от того ,что финны ,равно как и русские любят помыться,то есть народ чистоплотный.А раз помыться то где:правельно в бане ,вернее в сауне:Са́уна (фин. sauna) — финское название бани. В России (и не только) под сауной обычно понимают парилку с сухим паром, что неверно. Финнам такая сауна неведома. На практике же, сауна ничем не отличается от бани[1] - финны так же поддают пар, так же пользуются берёзовыми вениками. Обычно температуру поддерживают в пределах 70-110 °C, а влажность регулируется количеством воды, подбрасываемой (поддаваемой) из ковша на каменку (фин. kiuas).

Сауны или бани, могут отапливаться «по-чёрному» и «по-белому». В современных квартирах обычно устанавливают электрические каменки.

По статистике, в Финляндии каждое второе жилое помещение (квартира, отдельный дом) имеет сауну. Если же в квартире собственной сауны нет, то в доме обязательно имеется общая сауна, обычно расположенная в подвале или в цокольном этаже здания. Всего же в стране используется около 2 миллионов саун — на 5 миллионов населения.

Сауна объявлена национальным символом Финляндии и неотъемлемой частью финской культуры — так же как и сису, Калевала и Сибелиус.http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%E0%F3%ED%E0.
Что какасется медлительность то в Эстонии , кроме как в столице(город Таллинн) жизнь действительно протикает не спешно.Мне рассказывал товарищь ,что во время его работы экспидитором он был прямым участником следующей сцены(не в Таллинне,а посреди Эстонии): Есть некий контейнер который надо разгрузить,есть погрузчик с оператором,есть склад.Так вот в контейнере находятся паддоны с коробками не известно чего.Далее со слов товарища:подъезжает погрузчик и вывозит падднон,затем останавливается,и оператор погрузчика достаёт из кармана ручку и блокнот ,затем пересчитывает ящики на поддоне ,открывает блокнот ,снимает колпачок с ручки ,записывает количество коробок,закрывает блокнот,закрывает колпачёк на ручке и везёт подднон в склад.И всё это повторяется с каждым следующим поддоном.
А так как эстонцы и финны народы почти братские (их разделяет только Финский залив 60км от Таллина до Хельсинки)и относятся они к одной языковой группе (финоугорские племена) то ,что я написал выше про эстонцев вполне относиться и к финнам.За границами столицы люди не куда не спешат.По этому и сложилось впечатление ,что и финны ,а особенно эстонцы полные тормоза.Но прошу не надо воспринимать это в прямом смысле.Не все живут в Москве где бешенный ритм жизни.Есть города где жизнь течёт не торопливо и люди ни куда не спешат.


П,С я нивкоем случае не хотел вас обидеть.Более того я считаю ваше дело в области просвищения народа весьма и весьма нужным.

lellik79
21.05.2012, 20:57
Некоторые из тех пословиц и поговорок, которые известны нам много лет, в оригинале были не совсем такими. Или стали не совсем такими со временем. Устное народное творчество редко записывалось раньше и, переходя от одного поколения к другому, могло и лишиться какой-то части, и преобразиться семантически. А иногда их значение меняли через века наши современники, подгадывая под настроение или новые реалии.
В этом материале собраны пословицы и поговороки, которые в действительности были длиннее или стали длинней совсем недавно.


Бабушка гадала, надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет

Бедность – не порок, а гораздо хуже.

В здоровом теле здоровый дух - редкая удача.

Везет как субботнему утопленнику - баню топить не надо.
Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит
Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.
Гол как сокол, а остер как топор.
Голод не тетка, пирожка не поднесет.
Губа не дура, язык не лопата.
Два сапога пара, оба левые.
Дураку хоть кол теши, он своих два ставит.
Девичий стыд – до порога, переступила и забыла.
Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.
За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.
За двумя зайцами погонишься – ни одного кабана не поймаешь.
Зайца ноги носят. волка зубы кормят, лису хвост бережет.
И делу время, и потехе час.
Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.
Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет - тому оба.

Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.
Лиха беда начало - есть дыра, будет и прореха.
Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.
На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.
Не все коту масленица, будет и пост.
Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.
Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.
Новая метла по-новому метёт, а как сломается - под лавкой валяется.
Один в поле не воин, а путник.
От работы кони дохнут, а люди – крепнут.
Палка о двух концах, туда и сюда бьет.
Повторенье – мать ученья, утешенье дураков.
Пьяному море по колено, а лужа - по уши.
Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.
Работа - не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.
Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.
Рука руку моет, да обе свербят.
Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.
С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься.
Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает.
Собаку съели, хвостом подавились.
Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.
Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь.
У страха глаза велики, да ничего не видят.
Ума палата, да ключ потерян.
Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.
Чудеса в решете - дыр много, а выскочить некуда.
Шито-крыто, а узелок-то тут.
Язык мой – враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.


Ссылка:http://fishki.net/commentall.php?id=114256

people
24.05.2012, 21:42
ГОЛАЯ ПРАВДА-это калька с французкого verite toute nue Правда на картинах 18-19 вв изображалась в виде обнаженной женщины,которая прикрывается ложью...
ЕЛКИ-ЗЕЛЕНЫЕ-шутливое восклицание пошло очевидно от того,что до революции на кабаках изображались еловые ветки(гипотеза)
ДРАТЬ,КАК СИДОРОВУ КОЗУ-имеет переносное значение. имя Сидор связывали с представлением о злом,сварливом человеке,а коза-животное с вредным характером.и к тому же-воплощение дьявола

people
24.05.2012, 22:12
слово"семья" древнерусском языке писалось cьmuia от церковнославянского слова "семь"-persona-личина,образ.окончание -ия имеет собирательное значение. Пример-брат-братья-братия.

people
06.06.2012, 21:54
ЗАДАТЬ ПЕРЦУ-метафора,в основе которой-боль от порки,приравнивается к горечи перца. Возможно,восходит к наказаниям в Др.Руси.когда в раны провинившихся сыпали соль и перец.
ДУБИНА СТОЕРОСОВАЯ-переделка греческого stauros т.е. "как шест"
ИДЕЯ ФИКС-навязчивая идея,полукалька с французкого idee fixe-медицинский термин,означающий болезненно укрепившееся в сознании неверная мысль

Vov4iK
07.06.2012, 21:26
Сложный русский язык. Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику «вертикальный–горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

people
09.06.2012, 20:59
1. Выражение «бальзаковский возраст» возникло после выхода романа Бальзака «Тридцатилетняя женщина» и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет.

2. Выражение «В здоровом теле — здоровый дух» первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».

3. Шведский стол сами шведы называют закусочным или бутербродным. Термин, обозначающий в шведском языке шведскую стенку, переводится как «рама с перекладинами». Ничего не знают в этой стране и о шведской семье — мнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют совместное сожительство двух и более супружеских пар, является заблуждением.

4. Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.

5. Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Конан-Дойля.

6. Царица Елизавета Петровна в 1746 г. приказала клеймить лбы преступникам. Отсюда ведут происхождение многие крылатые выражения: «на лбу написано», «заклеймить позором» и «прожжённый преступник».

people
01.07.2012, 21:08
есть несколько понятий этого выражения:
1. из немецкого языка-жены древних германцев,провожая мужей в дальний поход,надевали на них шлем с рогами
2. миф об Антеоне,который подсматривал за Дианой,за что она превратила его в оленя
3. немецкий император указом 1427 года запретил нахождение в армии воина с женой.нарушивший-надевал рога
4. византийский император Андроник разрешил мужьям,с женами которых он имел любовную связь, охотиться в их зверинце.

people
31.08.2012, 19:58
вообще,фиаско-это 2-х литровая бутыль. А выражение пошло,скорее всего, после того,как итальянский комик Бианконелли решил разыграть перед публикой пантомиму с бутылью в руках.После его провала выражение "фиаска Бианконелли" получила значение неудачи.

people
24.07.2013, 17:05
Сегодня мы поговорим о ругательствах и разнообразных нецензурных выражениях. Происхождение ругательств в русском языке довольно интересно, и Вы будете удивлены изначальным смыслом этих слов. Те слова, что мы используем в повседневной речи, не всегда совпадают с тем, что изначально задумывалось. Итак, кретины, идиоты, болваны, лохи и многие другие.

Кретин

Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: «Привет, кретины!», никто бы Вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… «христианин» (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового и воспользовались диалектным словом «кретин», чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские «христиане» стали «слабоумными».

Идиот

Греческое слово «идиот» первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс». Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотэс» (то есть занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — «ограниченный, неразвитый, невежественный человек». И уже у римлян латинское idiota значит только «неуч, невежда», откуда два шага до значения «тупица».

Болван

«Болванами» на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень или дерево (ср. чешское balvan — «глыба» или сербохорватское «балван» — «бревно, брус»). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Дурак

Очень долгое время слово «дурак» обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк Дурак Мишурин». С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии — Дуров, Дураков, Дурново… А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Лох

Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось. Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись, рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.

Шаромыжник

1812 год. Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — «шаромыжники». Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать».

Шваль

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски лошадь — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отребье».

people
24.07.2013, 17:06
Шантрапа

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («к пению не годен»).

Подлец

А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего «простой, незнатный человек». Так, известная пьеса А. Островского «На всякого мудреца довольно простоты» в польских театрах шла под названием «Записки подлеца». Соответственно, к «подлому люду» относились все не шляхтичи.

Шельма

«Шельма», «шельмец» — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало «пройдоха, обманщик». Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне «Шельм фон Бергер» в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра

«Мымра» — коми-пермяцкое слово и переводится оно как «угрюмый». Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: «мымрить — безвылазно сидеть дома»). Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь

«Сволочати» — по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни». Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок

Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как «подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть люди опустившиеся, находящиеся «на дне».

Ублюдок

Слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды — помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок». Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть «помеси» дворян с простолюдинами.

Наглец

Слова «наглость», «наглый» довольно долго существовали в русском языке в значении «внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый». Бытовало в Древней Руси и понятие «наглая смерть», то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века «Четьи Минеи» есть такие строки: «Мьчаша кони нагло», «Реки потопят я нагло» (нагло, то есть быстро).

Пошляк

«Пошлость» — слово исконно русское, которое коренится в глаголе «пошли». До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними «пошлыми» обычаями. Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило «отсталый», «постылый», «некультурный», «простоватый».

Мерзавец

Этимология «мерзавца» восходит к слову «мерзлый». Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому «мерзавцем» стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем, крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово «мразь», кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне «отморозки».

Негодяй

То, что это человек к чему-то негодный, в общем-то, понятно. Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, негодных к строевой службе. То есть раз не служил в армии — значит, негодяй!

people
24.07.2013, 17:06
Чмо

«Чмарить», «чмырить», если верить Далю, изначально обозначало «чахнуть», «пребывать в нужде», «прозябать». Постепенно от этого глагола образовалось имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии. В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово «ЧМО» стали рассматривать как аббревиатуру определения «Человек, Морально Опустившийся», что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб

Есть теория, что сперва «жлобами» прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — «жадина, скупердяй». Да и сейчас выражение «Не жлобись!» означает «Не жадничай!».

Стерва

Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается «дохлая, палая скотина», то есть, проще говоря, падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом «стервоза» мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных («с душком») шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово «стерва», сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты «роковой женщины». Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф-стервятник, питающийся падалью.

Зараза

Девушки бывают разные. Возможно, и на слово «зараза» не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно «обзывали» прекрасных дам «заразами», а поэты даже фиксировали это в стихах. А всё потому, что слово «заразить» изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом «сразить». В Новгородской Первой летописи под 1117 годом стоит запись: «Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома». В общем, заразило так, что и поболеть не успел. Так слово «зараза» стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

people
06.08.2013, 22:11
Слова «бык» и «пчела» — однокоренные. И другие интересные факты о русском языке.

Вопреки распространенному мнению в русском языке не одно слово с тремя «е» подряд, а два. И слов, начинайющихся с буквы «й» в нашем языке целых 74. А в Книге рекордов Гиннесса зафиксировано слово длиною в 35 букв.

Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке — заимствованные. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с буквой «ф» — флот.

В русском языке есть всего 74 слова, начинающихся с буквы «Й». Но большинство из нас помнит лишь «йод, йог» и город «Йошкар-Ола».

В русском языке есть слова на «Ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.

Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд — это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и «змееед».

В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- — закоулок.

Единственное слово русского языка, которое не имеет корня — вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср.снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть).

Единственное односложное прилагательное в русском языке — это «злой».

В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и-, — итог и итого и а- — авось (устар. а вось «а вось не повезёт»), образовавшимися от союзов «и» и «а».

Слова «бык» и «пчела» — однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово «пчела» писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.

Даль предлагал заменить иностранное слово «атмосфера» на русские «колоземица» или «мироколица».

До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».

В Книге рекордов Гиннесса 1993 года самым длинным словом русского языка названо «рентгеноэлектрокардиографического», в издании 2003 года «превысокомногорассмотрительствующий».

В Грамматическом словаре русского языка А.А. Зализняка издания 2003 самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме — это прилагательное «частнопредпринимательский». Состоит из 25 букв.

Самые длинные глаголы — «переосвидетельствоваться», «субстанционализироваться» и «интернационализироваться» (все — 24 буквы; словоформы -ующимися и -вшись по 25 букв).

Самые длинные существительные — «человеконенавистничество» и «высокопревосходительство» (по 24 буквы; словоформы -ами — по 26 букв, впрочем, «человеконенавистничество» практически не употребляется в мн. ч.).

Самые длинные одушевлённые существительные — «одиннадцатиклассница» и «делопроизводительница» (по 21 букве, словоформы -ами — по 23 буквы).

Самое длинное наречие, фиксируемое словарём — «неудовлетворительно» (19 букв). Впрочем, надо учесть, что от подавляющего большинства качественных прилагательных на -ый / -ий образуются наречия на -о / -е, далеко не всегда фиксируемые словарём.

Самое длинное междометие, включённое в Грамматический словарь — «физкульт-привет» (15 или 14 букв в зависимости от статуса дефиса).

Слово «соответственно» является самым длинным предлогом и самым длинным союзом одновременно. Оно состоит из 14 букв. Самая длинная частица «исключительно» на букву короче.

В русском языке есть так называемые недостаточные глаголы. Иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.

Англичане для успешного усвоения трудной фразы «Я люблю вас» пользуются мнемоникой «Yellow-blue bus».